samedi 25 décembre 2010

English or french Christmas?





Sans généraliser, la principale différence entre  la version française et la version anglaise de Noël nous a paru être celle-ci : les cadeaux familiaux sont clairement présentés comme tels en Angleterre, ainsi les enfants savent exactement qui remercier, et les cadeaux du Père Noël sont offerts à un moment distinct et sont plus modestes, de quoi éviter ce qu'on entend très souvent en France, les listes de cadeaux que les enfants réclament...sans avoir conscience de qui offre quoi. Si nous nous demandons aussi ce qui existe en Angleterre et que nous ne trouvons pas en France:
les chorales, les petits chapeaux, les cracker's
qui contiennent petits cadeaux, pétards and  jokes...




De quoi enrichir joyeusement un Noël
que nous vous souhaitons plein de lumière, de poésie et d'harmonie!
Un grand merci aussi à Susan
qui nous fait découvrir the british way of life...

Avec ce passage de la fin d'année 
à la nouvelle année "In Transition"
with french subtitles,
de quoi nous stimuler, dans l'optimisme, de la part de Carlène:

Aucun commentaire: